donationb.jpg musicb.jpg cdb.jpg toolsb.jpg linksb.jpg

OVER DIT PROJECT

Hallo trombonisten en muziekfans uit alle hoeken van de wereld,

Allereerst heel erg bedankt voor het bezoeken van deze website.
Dit project, “A Song for Japan” is opgezet door Japanse trombonisten die buiten Japan wonen en in samenwerking met een groep met o.a. Japanse leden werken, die daardoor een innige band hebben met Japan. Het project staat open om aan deel te nemen voor alle trombonisten en muziekliefhebbers, waar ook ter wereld en welk speelniveau je ook hebt: professionals/amateurs/individuelen/groepen zijn allemaal van harte welkom om mee te doen.

De aardbeving met als gevolg een tsunami in Oost-Japan op 11 maart 2011 trof Japan ? het best voorbereide land ter wereld op het gebied van aardbevingen ? met een intensiteit van 9.0 op de schaal van Richter. Het was de sterkste aardbeving in de geschiedenis van Japan, die een tsunami veroorzaakte van tientallen meters hoog. Helaas bleef het niet daarbij, er zijn in totaal 262 naschokken (van grootte 5.5 of hoger op de schaal van Richter) tijdens de eerste 7 dagen en tot op de dag van vandaag zijn er nog vele bevingen in Oost-Japan te voelen. Bovendien is er bij een kerncentrale in Fukushima veel radioactieve straling vrijgekomen in de beschadigde reactoren. 27.000 mensen zijn omgekomen of vermist tot heden en dit aantal loopt nog steeds op. Steden en dorpen zijn totaal verwoest. Overlevenden en geevacueerde inwoners hebben op dit moment geen toegang tot primaire levensbehoeften zoals eten, water, brandstof, medicatie, enz.

De verwoesting door de aardbevingen, tsunami en de nucleaire ramp is zo vergaand, dat het land nog steeds niet de catastrofe volledig kan bevatten. De mensen hebben geen idee hoeveel jaren er verstrijken voordat ze hun huizen hebben herbouwd, laat staan hun persoonlijke leven opnieuw op orde hebben. Wij kunnen ons nauwelijks voorstellen wat zij doormaken: meer aardbevingen, verwerken van het verlies van naaste familie en bekenden, het verlies van werk, huis en alle andere voorzieningen. Het is belangrijk dat we blijven steunen en bidden voor hen, niet alleen nu, maar ook totdat alles weer opgebouwd is en mensen verder kunnen met hun leven.
Wij muzikanten kunnen iets voor hen betekenen. Vooral trombonisten die zowel binnen als buiten kunnen spelen met hun instrumenten met hun warme klank kunnen mooie muziek maken, in vele stijlen en het liefst samen. Zij kunnen spelen zonder grenzen en kunnen de aandacht hierop vestigen.
Op deze website vind je wat je nodig hebt om te kunnen helpen bij het spelen voor dit goede doel. Gebruik ze om mensen in jouw omgeving warm te maken voor “A Song For Japan”.

Onze gedachten en gebeden gaan uit naar alle slachtoffers, dat zij in vrede mogen rusten. Onze medeleven en steun gaan uit naar alle mensen in het gebied Tohoku te Japan.

De organisatoren

 

SPEEL & STEUN JAPAN!

Trombonisten kunnen overal en nergens spelen om Japan te steunen. Concertzalen, theaters, foyers, aula’s en/of scholen. Korte optredens als deel van een grotere goede-doelendag, of als intermezzo van een concert van het orkest waar je in mee speelt. Zelfs op straat spelen met een feestdag is mogelijk! Speel voor je publiek en sta samen stil bij de getroffen Japanners.

Bij "sheetmusic" kun je muziek downloaden om in je programma in te voegen.

Upload een video van je optreden

Maak een opname (het liefst een video) van je optreden voor Japan. Zet het op Youtube met jouw persoonlijke boodschap met de oproep om Japan te steunen. Als je hierdoor geld hebt ingezameld, kun je dat via email laten weten, hoe het gegaan is, hoeveel je hebt ingezameld, waaraan je het hebt gedoneerd en wat de reacties van het publiek zijn. We zullen enkele acties hier op de website uitlichten!

?Muziek gezocht voor Japan

We willen naast de stukken die we hebben componisten aansporen nog meer muziek ter nagedachtenis voor Japan te schrijven en dit te delen. Informatie en suggesties over al bestaande muziek hiervoor zijn erg welkom, zodat er meer muziek voor de concerten beschikbaar is om te downloaden. Stuur je informatie en suggesties naar asongforjapan@gmail.com.

 

Reliability and Policies

Alles op deze website is gratis te downloaden. Commercieel gebruik van de materialen is niet toegestaan.
Maak een opname (het liefst een video) van je optreden voor Japan. Zet het op Youtube met jouw persoonlijke boodschap met de oproep om Japan te steunen. Als je hierdoor geld hebt ingezameld, kun je dat via email laten weten, hoe het gegaan is, hoeveel je hebt ingezameld, waaraan je het hebt gedoneerd en wat de reacties van het publiek zijn. We zullen enkele acties hier op de website uitlichten!

Ook is het mogelijk om ons het geld te sturen wat je hebt verzameld. De organisatie draagt dit dan volledig af aan de Japan Red Cross Society. Al het geld van de merchandise gaat ook hier naar toe.

 

Organization

Organisatie en contactgegevens
Project Manager (leidinggevend) :Takashi Shinagawa (Japan / Nederland / Duitsland)
Componist: Steven Verhelst (Belgie)?
Technische Coordinator:Martin Schippers (Nederland)
Sound Engineer : Martin van den Berg (Netherlands)
Ontwerp logo in Japanse stijl (Shodo) : Keiko Shinagawa (Japan)?
Speciale Support : International Trombone Ensemble (Nederland)

Vertalingen:
Kostas Alexandris (Grieks)
Victor Belmonte Albert (Spaans)
Diana Byazarti (Russisch)?
Yasuko Limoge (Frans)?
Philippe Limoge (Frans)
Ben Schultz (Engels)
Klaas van Slageren (Nederlands)?
Yuzo Soma (Duits)
Barbara Varassi (Spaans, Italiaans)
Noel Wallace (Engels)
Johannes Weidner (Duits)

Email:?asongforjapan@gmail.com
Telefoon: +49(0)176 7602 9893 (Takashi)?
Youtube Account: asongforjapan